Sunday, October 28, 2007

Lament


no idea why i bought this album coupe years ago.
Never heard of the composer, Giya Kancheli and did not even know the meaning of the very word "lament."
Gidon Kremer was perhaps part of the reason.
-who cares anyway.

did not really enjoy the music at the beginning
and probably even now
but sometimes, and only sometimes,
found it very touching
perhaps because, as some guy said,
"it is naked, bare, unprotected in its frail vulnerability, its troubled, damaged fragility. It is music and nothing but music."

what's impressed me most was not the music itself, but a poem by Hans Sahl written in the booklet of the album
it's said that the composer was inspired by this poem.

Stanzas

Quite slowly I am walking from the world
into a landscape farther off than far,
and what I was and am and shall remain
as patient, as unhurried walks with me
into a country never trodden yet.

Quite slowly I am walking out of time
into a future farther than any star,
and what I was and am and ever shall be
as patient, as unhurried walks with me
as though I'd never been or hardly been.

btw
"lament" means song or poem expressing grief

後來的後來
雖然覺得這首詩的文法實在很怪(也許因為原作是德文的緣故)
還是忍不住想「翻成中文該是如何呢?」
會是如何呢?

「漸漸地我走出世界
進入一遙不可及的地域
過去、現在與未來的我
不疾不徐地隨我走著
踏入一無人涉足之境

慢慢地我脫離時間
走入任何星辰都到不了的未來
過去、現在與未來的我
依舊悠悠地隨我走著
彷彿我根本未曾到達。」

會是這樣嗎?